DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - Grammar Spanish

http://www.dictionary-spanish.infoDIX: Online Wörterbuch Spanisch für Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch Übersetzungen , Deutsch-Englisch , Deutsch-Spanisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Grammatik Spanisch: verbos del tipo gustar
Autor: gab645 (---.adsl.datanet.hu)
Datum: 3. Mai 2008  18:42

Hallo,
hat zufällig jemand eine kleinere Liste mit den gängigen Verben der Form: "verbos del tipo gustar".
Also Verben, wie z.B.: interesa/n, duele/n, queda/n, parece/n, pasa/n, gusta/n?
Besten Dank im Voraus,
gab645

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Hali (---.bac.pppool.de)
Datum: 3. Mai 2008  19:03

Meinst Du vielleicht Verben, die mit dem Dativ stehen? Oder solche, die im Deutschen "es" dabeihaben, es gefällt mir, es scheint mir, es bleiben noch...?

Eine Hilfe könnte die Hispanoteca sein:
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Rektionsverben/Index.htm
Vielleicht findest Du da, was Du suchst.

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: gab645 (---.adsl.datanet.hu)
Datum: 3. Mai 2008  20:48

Hmmm? Gute Gegenfrage.
Habe ich da vielleicht etwas falsch verstanden?
Ich lerne erst seit einem Jahr spanisch. Mir war aufgefallen, dass einige Verben "anders" gebildet werden. Ein Freund meinte, dass seien eben die "verbos del tipo gustar":
Sie alle haben nur zwei Formen, nämlich entweder z.B. me interesa- oder -n. Man kann ja schliesslich nicht sagen interes-o, -as, -a, -amos, -ais, -an. Ich dachte, dass es vielleicht eine Liste dieser Wörter gibt (ein paar habe ich ja gefunden - s.o.). Oder liege ich insgesamt falsch mit meiner Annahme?
Liebe Grüsse und vielen Dank für die schnelle Antwort

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Flips (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 3. Mai 2008  21:09

Hallo gab645,

ich sehe keinen Grund, warum es die genannten Verben nicht in anderen Formen geben soll:

ich interessiere mich für...; du tust mir weh; wir bleiben; ihr ähnelt euch; ich passiere die Grenze; du gefällst mir - um nur einige Beispiele zu nennen

Verben, bei denen das wirklich nicht geht, wo es nur die Form mit "es" gibt, sind llover und nevar - es regnet, es schneit. Kann sein, dass es davon noch mehr gibt. Aber das sind die, die mir spontan einfallen.

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Catandrea (---.ipcom.comunitel.net)
Datum: 4. Mai 2008  11:29





Mensaje editado (12 May. 08  14:00)

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Hali (---.bac.pppool.de)
Datum: 4. Mai 2008  13:02

Flips, vielleicht können wir doler noch zum Regnen und Schneien dazutun: das wird wohl auch nur in der 3. Person gebraucht. Me duele la cabeza. Zumindest, wenn man es mit "schmerzen" übersetzt, ich schmerze, du schmerzst, nee, nur ohne "m"! ;-)

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Flips (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 4. Mai 2008  13:34

Wenn Du doler mit schmerzen übersetzt, muss ich Dir recht geben. Aber Du kannst es auch mir wehtun übersetzen. Dann sieht die Sache schon anders aus.

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Hali (---.bac.pppool.de)
Datum: 4. Mai 2008  15:26

Ich habe mal spaßeshalber nevar und llover bei der Konjugation nachgeschaut, da steht doch tatsächlich "ich schneie, du regnest.." Wie auch immer, wenn ich sagen müßte "yo te duelo", bliebe mir das doch quer im Halse stecken. Ich kenne doler tatsächlich nur in der 3. Person. Aber vielleicht kann ein Hispanohablante dazu mehr sagen.

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Flips (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 4. Mai 2008  15:59

In meinem Konjugationspragramm (verbix) steht interessanterweise auch die ganze (theoretische) Konjugation von llover und nevar aufgelistet, ABER alle Formen außer 3. Pers. Singular sind hellgrau, also sozusagen inaktiv. Was bei keinem der anderen Worte (auch nicht doler) der Fall ist. Auf dieser Seite werden dagegen die anderen Personen gleich völlig außen vor gelassen: http://www.logosconjugator.org/owa-v/verba_dba.verba_main.create_page?lang=es

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: ClemensPerez (---.pool85-55-164.dynamic.orange.es)
Datum: 4. Mai 2008  22:23

Hali hat teilweise Recht. Das Verb "doler" kommt selten vor, anders als in der dritten Person. ("me duele una pierna"- ein Bein tut mir weh). Aber Flips liegt auch richtig. In der Poesie und Liedtexte findet man oft "me dueles", "te duelo", "me duelo", sogar schon al Titel.
Gut, man weiss schon, dass nicht alles was poetisch ist, sofort grammatikalisch richtig ist. Es muss nur schön klingen. Aber Spotler -die keine Dichter sind- sagen manchmal: "me duelo de mi lesión" (la lesión= die Wunde, die Verletzung").
"Doler" kann hier etwas anderes bedeuten. Nicht nur weh tun, sondern auch beklagen o. meckern, bedauern, Mitleid haben, ekeln, u.a.
Doch wie auch immer, ist alles was man hört, was man sagt nach Grammatik richtig ?



Mensaje editado (4 May. 08  22:27)

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Hali (---.bac.pppool.de)
Datum: 4. Mai 2008  23:18

Hallo Flips und Clemente (Du heißt doch Clemente, nicht?)!
Flips, ist schon toll, was Du nur immer für Links auftreibst! Eine ganz interessante Website! Sogar Kreuzworträtsel und Anagramme soll man damit lösen können.
Clemente, danke für die Erklärung! Also "dolerse" gibt es auch, es steht sogar im DIX unter "beklagen". Wieder was dazugelernt.

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: ClemensPerez (212.249.7.---)
Datum: 5. Mai 2008  15:55

Ja, Hali. Clemente ist mein Vorname. Etwas leidig wenn man mit Deutschen umgeht. :))
Mein Vater -der ebenso Clemente heißt- erzählt mir, dass als er in Deutschland wohnte, wurde er oft Frau Clemente genannt. Mir ist es auch passiert. Einmal in der Schweiz, habe ich eine Bonuskarte im Supermarkt bestellt. Auf dem Fragenbogen habe ich deutlich markiert, dass ich keine F. sonder ein H. bin. Die Karte kam troztdem mit der Anrede "Frau Perez". Genauso ist es mit der Meldung für Fernsehnsteuer passiert. Wenn ich die Meldung telefonisch gemacht habe, dann kam mein Name falsch geschrieben "Clement" statt "Clemente".

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: powidl (---.Red-88-11-226.dynamicIP.rima-tde.net)
Datum: 5. Mai 2008  19:20

Was die ursprüngliche Frage von gab645 betrifft,... ihr seid offensichtlich alle schon viel zu weit fortgeschritten ;-)
In allen Anfängerkursen die ich kenne kommt sehr wohl ein Grammatikkapitel mit den Verben Typ gustar vor. Also einfach Zeitwörter welche üblicherweise in der Form: a mi me gusta, a ti te duele, a el le interesa... gebraucht werden. Soweit ich verstehe wollte sie eine Liste dieser Wörter haben. Mir fallen im Moment aber keine weiteren als die von ihr schon angegebenen ein...

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Hali (---.bac.pppool.de)
Datum: 5. Mai 2008  20:54

Na, Powidl, wieviele Anfängerkurse kennst Du denn?? Eigentlich war ich auch mal Anfänger und - ob Du's glaubst oder nicht - alle paar Jahre einmal: immer wenn der Volkshochschulkurs so etwa bei Lektion 10 angekommen war, fiel er auseinander mangels Masse. Dann habe ich es nach ein paar Jahren erneut versucht, (einmal sogar in der Schweiz auf französisch, das war vielleicht ne Katastrophe!) unglücklicherweise fast jedesmal mit einem neuen Buch (mittlerweile habe ich so an die viermal Band 1 ;-), erst als ich pensioniert war, gab es endlich einen konstanten Kurs am Vormittag, und da bin ich heute noch.
Wie auch immer, von Verben des Typs "gustar" habe ich nie was gehört - obwohl ich hier oben ja ursprünglich sowas ähnliches vermutet habe, Verben, die im Deutschen ein "es" dabei haben, das ging vielleicht schon etwas in die Richtung. Doch Gab645s Antwort hat natürlich zum Widerspruch herausgefordert, und so kam es, daß...
Viele Grüße von
der "fortgeschrittenen" Hali
P.S. Danke für die Blumen

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: gab645 (---.adsl.datanet.hu)
Datum: 5. Mai 2008  21:05

Hallo Leute,
vielen Dank für die vielen Beiträge auf meine Frage. Nachdem die Diskussion am Ende schon sehr wissenschaftlich geworden war, habe ich mich auf englischen Seiten umgesehen, wo die "verbos del tipo gustar" durchaus bekannt sind. Es handelt sich in der Tat wohl um "Anfängerhandwerkszeug".
Die US-gängige Bezeichnung lautet: "back to front verbs".

Hier nun eine vollständige Liste:

aburrir to bore
agradar to like
bastar to be sufficient
caer bien (mal) to set well (badly)
cansar to tire, to make weary
convenir to suit, be good for
costar trabajo to be difficult
dar asco to be loathsome
divertir to be fun to someone
disgustar to hate something to dislike
doler to be painful
enfadar to get angry
encantar to "love" something
entusiasmar to be excited about something
extranar to surprise
faltar to be lacking something
fascinar to be facinating to
fastidiar to be disappointing
hacer falta to need for a purpose
hacer gracia to charm, to entertain
horrorizar to horrify, to appall
importar to be important
impresionar to impress
interesar to be interesting
irritar to irritate
molestar to be a bother
parecer to appear to be to seem
picar to itch
preocupar to worry, to be concerned
quedar to be left over, remain
repugnar to disgust
sobrar to have more than enough
sorprender to surprise
tocar to be ones turn
volver to be crazy about

: )

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Hali (---.bac.pppool.de)
Datum: 5. Mai 2008  21:32

Danke gab645! Von so einer Liste habe ich nie was gehört. Ein spanisches Verb ist falsch geschrieben, oder Du hast den Buchstaben "ñ" nicht auf Deiner Tastatur: extrañar.
"volver" als "to be crazy about" zu bezeichnen halte ich aber für reichlich komisch. Ich würde sagen alles mögliche andere, bloß nicht "verrückt sein nach". Vielleicht "volverse loco", doch das heißt eher "verrückt werden". "volver loco" = "verrückt machen".
Und was mag "back to front verbs" wohl heißen?

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: gab645 (---.adsl.datanet.hu)
Datum: 5. Mai 2008  21:53

Hallo Hali! Ich habe diese Liste einfach über copy/paste in die Seite übernommen. Das "ñ" hatte ich nicht bemerkt. Was volver betrifft, da hast Du wohl recht. : )
Und die Bedeutung von "back to front verbs" - keine Ahnung. Jedoch hätte ich nun zu dieser Liste eine Frage: Und zwar die Verwendung dieser Verber in der Form "interesa/n": Ich habe die Verben nun in die Form umgeschrieben, von der ich glaube, dass sie richtig ist. Könntest Du chequen, ob ich das korrekt gemacht habe?

aburrir ?
agradar ?
bastar ?
caer bien (mal) cae/caen
cansar cansa/cansan
convenir ?
costar trabajo cuesta/cuestan trabajo
dar asco da/dan asco
divertir ?
disgustar disgusta/disgustan
doler duele/duelen
enfadar enfanda/enfandan
encantar encanta/encantan
entusiasmar entusiasma/entusiasman
extrañar extraña/extrañan
faltar falta/faltan
fascinar fascina/fascinan
fastidiar fastida/fastidan
hacer falta hace/hacen falta
hacer gracia hace/hacen gracia
horrorizar horroriza/horrorizan
importar importa/importan
impresionar impresiona/impresionan
interesar interesa/interesan
irritar irrita/irritan
molestar molesta/molestan
parecer parece/parecen
picar pica/pican
preocupar preocupa/preocupan
quedar queda/quedan
repugnar repugna/repugnan
sobrar sobra/sobran
sorprender ?
tocar toca/tocan
volver ?

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: gab645 (---.adsl.datanet.hu)
Datum: 5. Mai 2008  22:06

... auch ja, wo ein Fragezeichen steht, da habe ich keine Anhnung, wie die Form lauten könnte...

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Flips (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 5. Mai 2008  22:13

Weißt Du, dass Du hier im DIX die Konjugation der meisten Verben anzeigen lassen kannst? Wenn Du oben unter dem Suchfeld auf "Verben" klickst, erscheint rechts vom Suchfeld eine Schaltfläche zum Konjugieren.

2 Fehler sind mir aufgefallen:
enfadar enfada/enfadan (ohne n)
fastidiar fastidia/fastidian

aburrir aburre/aburren
agradar agrada/agradan
bastar basta/bastan
convenir conviene/convienen
divertir divierte/divierten
sorprender sorprende/sorprenden
volver vuelve/vuelven

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: gab645 (---.adsl.datanet.hu)
Datum: 5. Mai 2008  22:15

Wow. Das ging ja superschnell! Vielen, vielen Dank! : )

Foren: Grammatik Spanisch: Re: Back to front verbs
Autor: ClemensPerez (---.pool85-55-164.dynamic.orange.es)
Datum: 5. Mai 2008  23:27

Ich habe eine Erklärung für den Begriff "back-to-front verb" gefunden!!! Natürlich ist sie auf Englisch und natürlich ist sie "very simple"


Gustar is one of the "back to front" verbs in Spanish. It means "to like" but unless you use it correctly you might say something totally different from what you mean. I'll explain. Look at these sentences:
Amar = to love
Acompañar = to accompany
Adorar = to adore
....

OK. How do you say "I like you" in Spanish with "gustar"?

If you said "te gusto" you are wrong, because "te gusto" means "you like me".

This is because "gustar" belongs to a group of verbs that seem to be back to front
to English speakers.
They are usually verbs that express an emotional response to something.

If you get confused with the verb "gustar" it is better to consider that it means
"to be pleasing to"


Gut. Ein Problem, dass ein Deutschsprechender nicht haben soll, wenn er Spanisch lernt. Er sagt auch "Du gefällst mir" in seiner Muttersprache.
:))))

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: Hali (---.bac.pppool.de)
Datum: 6. Mai 2008  01:40

Genau das ist der Punkt, Clemente! Ich habe diese ganze Liste nie verstanden, weil wir Deutsche sie gar nicht brauchen. Wir würden doch von Natur aus sagen: Es gefällt mir, Kopf und Bauch tun mir weh oder schmerzen mich, es bleiben mir 4 Cent übrig, es ärgert mich oder mich ärgert, daß.., diese Dinge interessieren mich usw. Warum macht man hier aus einer Sache ein Problem, wo gar keines ist? Denn, daß diese ganzen Verben nicht nur in der 3. Person vorkommen, sondern in allen anderen auch, bleibt doch trotzdem eine Tatsache. Also du kannst mir gefallen und ich kann dich ärgern, wir bleiben zu Hause und ihr langweilt euch. Doch warum einfach, wenn es auch kompliziert geht?? :-(

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: gab645 (---.adsl.datanet.hu)
Datum: 6. Mai 2008  08:29

Nach Halis letztem Beitrag habe ich nun endlich verstanden, wo das Problem bei dieser Liste liegt! Ich kann meine ursprüngliche Frage jedoch erklären: ich habe zwei Muttersprachen: ungarisch und deutsch. Zur Zeit lerne ich am Instituto Cervates in Budapest auf ungarisch spanisch. Die Ungarn hatten den Sachverhalt nicht begriffen, daher kam die Liste ins Spiel. Klar, dass auch die Engländer die verbos del tipo gustar nicht begriffen, da auch sie die Verb-Bildung in dieser Form nicht praktizieren. Jetzt habe ich erst begriffen, dass ich die Liste, wenn ich "deutsch denke", gar nicht brauche... : )
Dennoch nochmals: vielen, vielen Dank für die vielen Beiträge. Das ist wirklich ein Top-Forum!

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: JackyKatze (---.customers.d1-online.com)
Datum: 18. März 2013  22:33

Hallo ClemensPerez

Das passiert manchmal auch bei die Deutschen.
Kann halt passieren.

Mein Sohn hat noch alles vorsich er heißt Wilfredo Junior Lugo Peréz.

Liebe Grüsse

Foren: Grammatik Spanisch: Re: verbos del tipo gustar
Autor: zailaiboke (162.213.218.---)
Datum: 12. Sept. 2013  10:33

Spam and other automated messaging are not permitted in this forum. Therefore the content of this message was deleted by the administrators

Este contenido fue eliminado por los moderadores, ya que no se permite spam ni mensajes automatizados

Der Inhalt dieses Beitrags wurde von der Aministration gelöscht, da Spam und automatisierte Nachrichten in diesem Forum nichts zu suchen haben

Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages